sawada

sawadaさん

2023/11/14 10:00

初雪が降るのを待っている を英語で教えて!

雪が降るのを見るのが好きなので、「初雪が降るのを待っている」と言いたいです。

0 173
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/03 00:00

回答

・Waiting for the first snowfall.
・Anticipating the first snow of the season.
・Eagerly looking forward to the season's first snow.

I'm eagerly waiting for the first snowfall.
私は初雪が降るのが待ち遠しいです。

Waiting for the first snowfallというフレーズは、初雪を待ち望むという意味を持ちます。これは、新しい季節、特に冬の到来を待つ心情を表しています。また、初雪は清新で純粋なイメージがあり、新たな始まりや期待感を象徴することもあります。このフレーズは、季節の変わり目を描写する文学や詩、日常の会話、または待ち望む心情を表すさまざまな状況で使うことができます。

I'm anticipating the first snow of the season because I love watching it fall.
初雪が降るのを待っているんです。なぜなら、雪が降るのを見るのが好きだからです。

I'm eagerly looking forward to the season's first snow.
私は今シーズン最初の雪が降るのを待ち望んでいます。

Anticipating the first snow of the seasonとEagerly looking forward to the season's first snowは似た意味を持つが、ニュアンスには微妙な違いがある。Anticipatingの方が少々中立的で、単に予期していることを示す。一方、Eagerly looking forwardはより強烈な期待感を示し、楽しみに待っているというポジティブな感情を含む。したがって、ネイティブスピーカーは自分の心情や期待度をより具体的に表現したい場合にこれらの表現を使い分ける。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/13 15:36

回答

・be動詞 waiting for the first snow

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「初雪が降るのを待っている」は英語で上記のように表現できます。

be動詞 waiting forで、「~を待っている」という意味になり、first snowで「初雪」となります。

例文:
I like to see the snow fall, so I’m waiting for the first snow.
(雪が降るのを見るのが好きなので、初雪が降るのを待っています。)
* see A 動詞の原形 Aが~するのを見る
(ex) I saw you enter the room.
(私、あなたが部屋に入るのを見たよ。)

My son is waiting for the first snow, but I am not.
(私の息子は初雪が降るのを待ってるけど、私は待ってないです。)

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV173
シェア
ポスト