Remi

Remiさん

Remiさん

誰を待っているの? を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

街中で誰かを待っている様子の友達に会ったので、「誰を待っているの?」と言いたいです。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/17 00:00

回答

・Who are you waiting for?
・Who are you expecting?
・Who are you on the lookout for?

Who are you waiting for?
「誰を待っているの?」

「Who are you waiting for?」は「あなたは誰を待っているの?」という意味で、主に他の人が誰かを待っている様子を見かけたときに使われます。その人が待ち合わせ相手を待っているのか、またはその人が待っている理由が誰かに関連しているのかを尋ねる際に用いられます。友人、同僚、知人などとの会話で使うことが多い表現です。

Who are you expecting?
「誰を待っているの?」

Who are you on the lookout for?
「誰を待っているの?」

Who are you expecting?は、ある人が来ることを予期している、またはその人が来る予定がある場合に使われます。例えば、友人が訪れる予定がある場合や、面接のための候補者を待っている場合などです。

一方、Who are you on the lookout for?は、特定の人を探している、またはその人の到着を警戒している場合に使われます。これは警備員が犯罪者を探している場合や、子供が公園で友達を探している場合など、よりアクティブな探索を指すことが多いです。

YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/06 20:39

回答

・Who are you waiting for?

誰?と尋ねる際はwhoを使います。
また wait forは「~を待つ」という意味ですので、この質問の場面ではこの疑問文が適している表現となります。

例文
Who were you waiting for yesterday?
昨日は誰を待っていたの?

Who is he waiting for?
彼は誰を待っているの?

この表現に「ここで」という表現を付け加えたい場合は以下の表現になります。

例文
Who are you waiting for here?
ここで誰を待っているの?

また電話やメッセージで話す場面などで、特定の場所を付け加えたい場合は以下のように表現できます。

例文
Who are you waiting for at the bus stop?
バス停で誰を待っているの?

Who are you waiting for in front of your school?
学校の前で誰を待っているの?

0 204
役に立った
PV204
シェア
ツイート