SANO TOMOKI

SANO TOMOKIさん

2023/11/14 10:00

着こむ を英語で教えて!

子どもが何枚も洋服を着ていたので、「そんなに着込むと動けないよ」と言いたいです。

0 109
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/20 12:37

回答

・bundle up

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「着こむ」は英語で上記のように表現できます。

bundleは「包む」というニュアンスの単語になり、発音は/ˈbʌndl/ となります。

例文:
You can't move if you bundle up.
そんなに着込むと動けないよ。

It's freezing outside! You should bundle up if you go to the supermarket on foot.
外、めっちゃ寒いよ。徒歩でスーパーに行くんだったら着込んでいきなよ。

* freezing めっちゃ寒い
(ex) It is freezing now, so you shouldn’t go outside.
今めっちゃ寒いから、外に行くべきじゃないよ。

I feel uncomfortable because I bundle up too much.
着込みすぎて、心地よくないよ。

少しでも参考になれば嬉しいです!

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/12 23:21

回答

・wear many layers
・with so many clothes on

1. You won't be able to move if you're wearing that many layers.
「そんなに着込んだら動けないよ」

【not be able to V ...】で「~できない」を表します。【wear many layers】で「たくさん着込む」を意味し、【that】で「そんなに」を表すことができます。

2. It'll be hard to move around with so many clothes on.
「そんなに着込んでいたら、動くのが大変ですよ」

【be hard to V ...】で「~するのが大変になる」を意味する言い回しになります。【with so many clothes on】で「たくさん着込んで」を表す表現となります。【so】が入ることで、着込んでいる様子を見て「そんなに」という意味が加わります。【with ... ~】で「…を~して」という付帯的な状況を表し、しばしば用いられます。

役に立った
PV109
シェア
ポスト