wataru.n

wataru.nさん

2023/11/14 10:00

刺す虫 を英語で教えて!

庭で子供が遊んでいるので、「刺す虫がいるから気を付けてね」と言いたいです。

0 78
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/03 00:00

回答

・Stinging insect
・Biting Bug
・Piercing insect

Be careful, there might be stinging insects in the garden where you're playing.
「気をつけてね、庭には刺す虫がいるかもしれないから。」

「Stinging insect」は「刺す昆虫」を指し、主にハチや蜂、蚊などの刺すことで人に痛みを与える昆虫を指します。夏季のアウトドア活動やピクニック、キャンプなどのシチュエーションでよく使われます。また、特にアレルギーを持つ人が刺されると重篤な症状を引き起こすことがあるため、健康や安全に関する話題においても使われることがあります。

Be careful, there are biting bugs in the garden.
「庭に刺す虫がいるから、気をつけてね。」

Be careful, there are piercing insects in the garden.
「気をつけてね、庭には刺す虫がいるから。」

Biting BugとPiercing Insectは、両方とも昆虫の噛みつきを指す表現ですが、一般的には、Biting Bugが日常的によく使われます。特に蚊やノミなどの小さな昆虫を指すのに使われます。一方、Piercing Insectは科学的な文脈や専門的な状況で使われることが多く、昆虫が鋭い器官で皮膚を刺す行為を指します。日常生活ではあまり使われません。

Oryz

Oryzさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/12 20:10

回答

・stabbing bugs
・stinging insects

1. Be careful of stabbing bugs.
刺す虫に気を付けて。

「昆虫」を意味するbugsと、「刺す」を意味するstabを組み合わせることで、「刺す虫」を表現しています。
より鋭利なものでダメージを与える目的で刺す際に用いられる単語で、より強烈なダメージを与えるサシガメのような昆虫をstabbing bugsとくくります。

2. There are many stinging insects and it is dangerous, so please spray insect repellent.
刺さ虫がたくさんいて危ないので、虫除けスプレーをしてください。

「刺す」を意味するstingと「昆虫」insectsを組み合わせることで、「刺す虫」となります。
ちくりと刺すようなイメージで、蚊やハチなどに用いる表現です。
spray insect repellentで「虫よけスプレーをまいて」との意味になります。

役に立った
PV78
シェア
ポスト