itou moekaさん
itou moekaさん
はみでてる を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
子どもとぬり絵をしてぬり方を教えたいので、「はみでてるよ」と言いたいです。
2024/02/12 19:00
回答
・You're going outside the lines.
・It's going over the edge.
・You're coloring beyond the lines.
1. You're going outside the lines.
「線の外にはみ出ているよ」
【go outside ...】で「~の外に出ていく」を表す表現になりますが、ここでは文脈から「線の外にはみ出す」というニュアンスで用いられています。【line】はここでは「(塗り絵の)線、枠」を表しています。
2. It's going over the edge.
「線をはみ出しているよ」
【go over ...】で「~を超えていく、はみ出す」といった意味を表します。【edge】は「かど、すみ」を意味しますので、隅っこの方を塗っているときにはみ出てしまった際などに有効な表現です。
3. You're coloring beyond the lines.
「線を越えて色を塗ってしまっているよ」
【color ...】で「~に色を塗る」となります。【beyond ...】で「~を超えて」といった意味を表す前置詞として用いられます。
kosei0511