nonomura

nonomuraさん

nonomuraさん

どれが私か当ててみて を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

古いアルバムを出して、子供の頃の写真を見ている時に「この写真の中でどれが私か当ててみて」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/13 00:00

回答

・Guess which one is me.
・Can you tell which one is me?
・Pick me out of the crowd.

Guess which one is me in this old photo.
「この古い写真の中で、どれが私か当ててみて。」

「Guess which one is me」は、「私がどれだか当ててみて」という意味で、主に写真や絵などを見せて自分がどれかを当てさせる時に使います。また、自分自身の行動や意見を他のものと一緒に並べて、どれが自分のものかを当てさせる場面でも使うことができます。会話を楽しくするためのジョークやゲームの一部としても使えます。

Can you tell which one is me in this old picture?
「この古い写真の中で、どれが私だか当ててみて?」

Try to pick me out of the crowd in this old photo.
「この古い写真の中から私を見つけてみて。」

「Can you tell which one is me?」は、たとえば写真の中から自分を見つけるような場合に使います。一方、「Pick me out of the crowd」は文字通り人混みの中から自分を見つけるような場合に使います。また、「Can you tell which one is me?」は単に自分がどれかを当てるゲーム的な軽いニュアンスがありますが、「Pick me out of the crowd」は見つけることが難しい、あるいは特別なスキルや知識が必要な状況を暗示しています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/29 17:49

回答

・Guess which one is me.
・Take a guess which one is me.

「どれが私か当ててみて」は英語では Guess which one is me. や Take a guess which one is me. などで表現することができます。

Guess which one is me in this picture. I think it’s impossible.
(この写真の中でどれが私か当ててみて。たぶん無理だけどね。)
※ I think はよく、「思う」というより、「たぶん」というニュアンスで使われます。

※ guess は動詞として「推測する」といった意味と、名詞として「推測」といった意味、両方表現できます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 356
役に立った
PV356
シェア
ツイート