TERUさん
2023/11/14 10:00
素材そのまま を英語で教えて!
お店で、お客様に、「素材そのままの味を引き出している料理です」と言いたいです。
回答
・ingredients as they are
ingredient(s):素材、材料
as they are:それらそのまま、それらのまま
例文
These dishes bring out the flavour of the ingredients as they are.
素材そのままの味を引き出している料理です。
※flavourはイギリス英語のスペルです。アメリカ英語ではuを除いたflavorとなります。
You can enjoy the flavour of the ingredients as they are.
素材そのままの味が楽しめます。
以下、料理関連の英語表現をご紹介します。
・boil:ゆでる
・fry:油で炒める
回答
・natural flavors of the ingredients
「素材そのまま」は「素材本来の味」のニュアンスで「natural flavors of the ingredients」と表すことができます。
構文は、第二文型(主語[this]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[dish])で構成して、補語を先行詞に関係代名詞「that」で修飾節「素材本来の味を活かした:brings out the natural flavors of the ingredients」を導きます。
たとえば“This is a dish that brings out the natural flavors of the ingredients.”とすれば「素材本来の味を活かした料理です」の意味になりニュアンスが通じます。