miyamatsuさん
miyamatsuさん
挨拶のために立ち寄りました を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
取引先に新入社員を連れて行くので、「あいさつのために立ち寄りました」と言いたいです。
2023/11/30 00:52
回答
・I stopped by to say hello.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「挨拶のために立ち寄りました」は英語で上記のように表現できます。
stop byで「立ち寄る」という表現になります。drop byも同じ表現になります。
立ち寄る場所を入れたい時は「stop by 場所」の順で表現します。
say helloは「挨拶をする」です。
例文:
I have to stop by the office to say hello.
(挨拶をするために事務所に立ち寄らなくてはいけない。)
When should I stop by your office to say hello?
(いつあなたの事務所に挨拶のために立ち寄るべきですか?)
*When should I 動詞の原形? いつ~すべきですか?
(ex) When should I go there?
(いつ、そこに行くべきですか?)
少しでも参考になれば嬉しいです!
hazuki