somi

somiさん

2023/11/14 10:00

本当に気になる を英語で教えて!

前髪が長くて目が見えない人がいるので、「彼の髪、本当に気になる」と言いたいです。

0 104
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/06/02 00:00

回答

・Really curious
・Truly intrigued
・Genuinely interested

I'm really curious about his hair, it's so long he can't even see.
「彼の髪、本当に気になる。長すぎて目が見えてないよ。」

「Really curious」は、「本当に好奇心が強い」または「非常に興味がある」を意味します。あるトピックに強く関心を持っていて、それについてもっと知りたいと思っている状況で使います。友人が新しい趣味を始めたときや、新しい情報を聞いたときなどに「I'm really curious about it.(それについて本当に興味がある)」と使うことができます。

I'm truly intrigued by his hair covering his eyes.
彼の目を覆っている髪が本当に気になる。

I'm genuinely interested in how he can see with that long fringe.
彼がその長い前髪でどうやって見えるのか、本当に気になる。

Truly intriguedとGenuinely interestedは似ているが、微妙な違いがある。Genuinely interestedは、一般的に、話題に対して本当に興味があるときに使う。例えば、友人の新しいプロジェクトや趣味について深く知りたいと思っているときなどだ。一方、Truly intriguedは、特に謎めいた、未知の、または予想外のことに対する深い興味や好奇心を表現するのに使う。ある種の謎や驚きが含まれているときによく使う表現だ。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/12 11:29

回答

・really bothers me

really:本当に、とても
bother:悩ます、困惑させる、迷惑を掛ける、邪魔をする、いらいらさせる
me:私を
「興味がある・好意を持っている」という意味の「気になる」ではなく、ご質問のようなややネガティブなニュアンスでの「気になる」と言いたい場合はbotherがぴったりです。

例文
His hair really bothers me.
彼の髪、本当に気になる。

The way she speaks really bothers me.
彼女の話し方が本当に気になります。
※the way:やり方、方法

以下、botherを使った英語表現をご紹介します。
・can't be bothered:~でわずらわすことはできない
・it bothers me that:~なので困っている

役に立った
PV104
シェア
ポスト