Watanabe koukiさん
2023/11/14 10:00
割に合いません を英語で教えて!
There is no gain from it.以外で、割に合いませんと言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Not worth it
・Doesn't pay off
・Not a good bang for your buck.
It's not worth the hassle.
その手間をかける価値はありません。
Not worth itという表現は、「それに価値がない」「それをする価値がない」という意味で、ある行動や物事に対して時間、労力、お金などを投じることが見合わないと感じるときに使います。期待した結果や報酬が得られないと予想される場合や、リスクが高過ぎる場合などに使用されます。例えば、高価なレストランでの食事が期待ほど美味しくなかったときや、多くの時間と労力を使ってもあまり効果のない仕事などに対して「Not worth it」と表現します。
It doesn't pay off to work overtime if you're just going to be more tired the next day.
次の日にただ疲れてしまうだけなら、残業をすることは割に合わない。
This car repair is not a good bang for your buck.
この車の修理は割に合わないです。
Doesn't pay offは、労力、時間、金銭などの投資が結果として望ましい価値をもたらさないときに使われます。一方、Not a good bang for your buckは、主に金銭的な観点から見て、その商品やサービスがその価格に見合った価値がないと感じるときに使われます。
回答
・It's not worth it.
not:~でない
worth:やる値打ちに足る、値する、価値がある
例文
It's not worth it.
割に合いません。
It's not worth it. You shouldn't do it.
それは割に合いませんよ。やめた方が良いですよ。
※shouldn't:すべきでない
以下、worthを使った英語表現をご紹介します。
・as much as is worth:~の価値に匹敵するほど
・for all one is worth:全力を尽くして、一生懸命に
・for what it is worth:(真偽はわからないけれど)それだけのこととして
・worth while:やりがいがある