arisa

arisaさん

2025/04/01 10:00

割に合う? を英語で教えて!

労力と報酬が見合っているか尋ねるとき、「それ、割に合うの?」は英語で何と言えますか?

0 239
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/16 08:10

回答

・Does it pay?
・Is it worth the candle?

1. Does it pay?
割に合う?

pay と言うと 「(お金を)払う」 の意味が思い浮かびますが、ここでは 「割に合う(報われる)」です。
他には「(注意を)払う」などの意味もあります。
例)
Please pay attention to what I'm going to say.
今から言うことに注意してください。

「割に合う」 の pay の考え方は、仕事、時間等が(誰か)に(利益)を pay 「払っている」 と考えます。

例文
Does it pay? Although you always work late, your wages don't go up.
割に合ってるの?いつも遅くまで働いている割には賃金上がらないじゃない。

wages : 賃金

2. Is it worth the candle?
割に合う?

worth : 価値がある
candle : ロウソク

worth the candle を直訳すると、 「ロウソクの価値がある」 ですが、「とても重大なこと」「価値のあること」という意味になります。
電気がない時代は灯りをとるためのロウソクはとても貴重な存在だったことがこのフレーズの由来です。

例文
You always work overtime. Is it worth the candle?
いつも残業してるね。割に合ってるの?

work overtime : 残業する
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV239
シェア
ポスト