Moritaさん
Moritaさん
わざとじゃないよ を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
同僚にひじがぶつかってしまったので、「わざとじゃないよ」と言いたいです。
2024/01/12 12:29
回答
・I didn't do it on purpose.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「わざとじゃないよ」は英語で上記のように表現できます。
on purposeで、「わざと」という意味になります。
例文:
I’m sorry, but I didn't do it on purpose.
(ごめん、でもわざとじゃないよ。)
I’m sorry for stepping on your foot. I didn't do it on purpose.
(足を踏んでしまってごめんなさい。わざとやったわけじゃないんだよ。)
* step on your foot 足を踏む
(ex) I stepped on your foot.
(足を踏んでしまった。)
I apologize for the mistake in the report. I didn't do it on purpose.
(報告書のミスについてお詫び申し上げます。わざとやったわけではないです。)
* apologize for 〜に対して謝る
(ex) I apologize for my mistake.
(間違いを謝ります。)
少しでも参考になれば嬉しいです!
hazuki