takanori

takanoriさん

2023/11/14 10:00

リアルに描く を英語で教えて!

ノンフィクションムービーだったので、「リアルに事件を描いた映画でした」と言いたいです。

0 251
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/02 00:00

回答

・Depict realistically
・Portray in a realistic manner
・Render authentically

The movie was a non-fiction, and it depicted the event realistically.
その映画はノンフィクションで、リアルに事件を描いていました。

「Depict realistically」とは「現実的に描く」または「リアルに表現する」といった意味で、一般的には芸術、文学、映画などのコンテクストで使われます。これは、描写が現実世界の出来事や状況を正確に再現するように作られていることを強調します。たとえば、ある映画が戦争の悲惨さを「現実的に描いている」とは、その映画が観客に真実に近い経験を提供し、現実から遠くない描写をしていることを意味します。

The movie was a non-fiction, so it portrayed the incident in a realistic manner.
映画はノンフィクションだったので、事件をリアルに描いていました。

The movie rendered the incident authentically as it was a non-fiction film.
ノンフィクション映画だったので、その映画は事件をリアルに描いていました。

Portray in a realistic mannerは、特に芸術、映画、または文学の文脈で使われ、物事を真実に近い、または真実そのもののように表現することを意味します。例えば、映画監督が実際の事件をできるだけ正確に描写したいときに使います。

一方、Render authenticallyは、ある物事をその本質や真実性に忠実に表現することを意味します。これは翻訳や再現においてよく使われ、元の意味や雰囲気を保持しながら正確に再現することを強調します。例えば、翻訳家が原文のニュアンスを損なわずに翻訳したいときに使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/12 04:46

回答

・depict it realistically
・paint it realistically

depict it realistically
リアルに描く

depict は「描く」「描写する」などの意味を表す動詞になります。(「言葉や文などで言い表す」という意味も含まれます。)また、realistically は「リアルに」「現実的に」という意味を表す副詞です。

The movie depicts an incident realistically. It was so interesting.
(リアルに事件を描いた映画でした。すごく面白かった。)

paint it realistically
リアルに描く

paint も「描く」という意味を表す動詞ですが、こちらの場合は「(絵の具などで絵を)描く」という意味を表す表現になります。

In my case, I want to paint the atmosphere of this town realistically.
(私の場合は、リアルにこの町の雰囲気を描きたい。)

役に立った
PV251
シェア
ポスト