Akariさん
2023/07/24 10:00
立体的に描く を英語で教えて!
絵などを立体に見えるように描くときに使う、立体的に描く、は英語でなんというのですか?
回答
・Depict in three dimensions
・Render in 3D
・Create a 3D representation
I am trying to depict this scene in three dimensions to make it look more realistic.
「もっとリアルに見せるために、このシーンを立体的に描こうとしています。」
「Depict in three dimensions」は「3次元で表現する」という意味です。これは主に芸術、デザイン、コンピュータグラフィックスなどの分野で使われます。立体的な形や物体を描く、またはモデル化するときにこの表現が用いられます。例えば、建築家がビルの3Dモデルを作成したり、アーティストが立体的な彫刻を作るときなどに使います。
I'm going to render this image in 3D for a more realistic view.
もっとリアルなビューを得るために、この画像を3Dでレンダリングします。
I used a 3D representation to make the scene look more realistic.
「私はシーンをより現実的に見せるために3D表現を使いました。」
「Render in 3D」は主に3Dグラフィックスやアニメーションの分野で使われ、コンピュータプログラムが2D画像を3D画像に変換するプロセスを指す専門的な表現です。「Create a 3D representation」はより一般的で、物理的なモデルを作る場合や、手描きやコンピュータソフトウェアを使用して3D画像を作成する場合など、さまざまな状況で使われます。
回答
・draw sterically
・paint three-dimensionally
「立体的に描く」は英語では draw sterically や paint three-dimensionally などで表現することができると思います。
Could you teach me how to draw sterically?
(立体的に描く方法を教えてくれませんか?)
I think it would be powerful if you painted more three-dimensionally.
(もっと立体的に描いた方が迫力が出ると思う。)
※ちなみに paint の場合は、絵の具などを使って描くという意味になります。
ご参考にしていただければ幸いです。