Umiさん
Umiさん
頼みとする を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
最終的に困った時は姉に頼るので、「姉を最後の頼みとしています」と言いたいです。
2024/02/10 12:43
回答
・make someone one's last hope
・be one's last resort
「頼みにする」は「make someone one's last hope」と表すことができます。
構文は、「~にする」を他動詞「make」で表し、第五文型(主語[I]+動詞[make]+目的語[older sister]+目的語の補語[last hope])で構成します。
たとえば"I make my older sister my last hope."とすれば「私は姉を最後の頼みの綱にしています」の意味になりニュアンスが通じます。
また「最後の頼み」は「last resort」とも訳せるので"My older sister is my last resort."とすると「姉は最後の頼みの綱だ」の意味になり此方もニュアンスが通じます。
Hiro