shirakiさん
2024/10/29 00:00
よろしく頼みます を英語で教えて!
娘が結婚するので、娘の夫となる人に「娘のことをよろしく頼む」と言いたいです。
回答
・please take good care
・count on someone to look after
1 Please take good care of my daughter.
娘のことをどうぞよろしくお願いします。
構文は、副詞(Please)を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(take)、目的語(good care of my daughter:娘の世話)を続けて構成します。
「take good care of」を使い、「大切に面倒を見てください」という意味で頼んでいます。家族に対する思いを込めつつ、丁寧にお願いする表現です。状況としては、娘が誰かに預けられる場合や、結婚相手に頼むときなどに使われます。
2 I’m counting on you to look after my daughter.
娘のことを頼りにしています。
構文は、現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[counting])に副詞句(on you)と副詞的用法のto不定詞(to look after my daughter)を組み合わせて構成します。
「count on」は「頼りにする」、「look after」は「世話をする」という意味で、比較的カジュアルにお願いする表現です。友人や親しい相手に頼む際に適しています。