Ranranさん
2023/11/14 10:00
広げたまま を英語で教えて!
帰宅すると子供が遊びに出かけていたので、「宿題を広げたまま行ったようだ」と言いたいです。
回答
・Left open
・Kept open
・Spread out
It seems like the kids left their homework open and went to play.
子供たちは宿題を広げたまま遊びに行ったようだ。
「Left open」は、「開け放ったままにする」「決めていない」「未解決にする」などの意味を持つ表現です。物理的な文脈では、ドアや窓を開けたままにしておく状況を指すことが多いです。また、抽象的な文脈では、議論や問題などが未解決のまま残されていることを指します。例えば、会議で全ての問題が解決せずに終わった時や、話し合いで結論が出なかった時に「The issue was left open」(問題は未解決のままだった)と言ったりします。
It looks like the kids kept their homework open and went out to play.
子供たちは宿題を広げたまま遊びに出かけたようだ。
It looks like the kids left their homework spread out before they went to play.
子供たちは遊びに行く前に宿題を広げたままにしていったようです。
Kept openは主に物理的または抽象的な閉鎖を防ぐために使用されます。例えば、「ドアを開けておく」や「スケジュールを空けておく」など。一方、Spread outは物や情報、人々が広範囲にわたって配置または分散することを指します。例えば、「資料をテーブルに広げる」や「人々が公園全体に広がっている」など。これらは物理的な空間または時間的なスケジュールに直接的に影響を与えます。
回答
・spread of 〜
My kid went out with a spread of his homework on his desk.
私の子供は机の上に宿題を広げたまま出かけました。
「go out」は直訳では「外に行く」となりますが、「出かける」というフレーズで使われます。
「spread」は「広がり」「拡散」という意味のある名詞です。「a spread of homework」で「宿題の拡散」と直訳でき、「on his desk = 机の上」に宿題のプリントやノート、教科書などが散らかっている状況をイメージすることができます。「with」と組み合わせることによって、宿題が広げられている状況が保たれていることを表現できるので、「宿題を広げたまま」を指すことができます。