sara

saraさん

2023/11/14 10:00

すっかり読んでしまう を英語で教えて!

本好きなので、「新しく買うと時間を忘れ、すっかり読んでしまいます」と言いたいです。

0 132
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/02 00:00

回答

・To completely finish reading
・To read it cover to cover.
・To read it from start to finish.

I love books so much that when I buy a new one, I lose track of time and completely finish reading it.
本が大好きなので、新しい本を買うと時間を忘れてしまい、すっかり読み終えてしまいます。

「To completely finish reading」は「読み終える」「完全に読み終わる」という意味の英語表現です。本や記事などを最初から最後まで読み終わることを指します。例えば、長いレポートがあり、その全てを読み終えた時や、難解な小説を最後まで読み通したときなどに使えます。また、強調したい場合や、何かを完全に終わらせることの重要性を示すためにも使われます。一部分だけでなく全体を理解する必要がある場面でよく使われます。

I love books so much that whenever I buy a new one, I tend to read it cover to cover and completely lose track of time.
本が大好きなので、新しい本を買うと、それを表紙から表紙まで読んでしまい、すっかり時間を忘れてしまいます。

I love books so much that when I buy a new one, I lose track of time and end up reading it from start to finish.
本が大好きなので、新しく買うと、時間を忘れてしまい、結局、最初から最後まですっかり読んでしまいます。

「To read it cover to cover」は本全体を詳細に読むことを意味し、特に書籍や雑誌などの物理的な出版物を指すことが多いです。一方、「to read it from start to finish」は何かを最初から最後まで読むことを意味しますが、これは本、記事、電子メールなど、より広範な内容に適用できます。どちらも同様の意味を持つが、使用する対象が異なる場合があります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/10 11:37

回答

・read something completely

「すっかり読んでしまう」は「一気に読んでしまう」のニュアンスで「read something completely」と表します。

構文は、前半部分は従属副詞節で接続詞「when」の後に第三文型(主語[I]+動詞[buy]+目的語[new book])を続けて構成します。

後半部分が主節で第三文型(主語[I]+動詞[lose]+目的語[track of time])の後に接続詞「and」で更に第三文型(主語[I]+動詞[read]+目的語[it])に副詞(一気に:completely)を合わせた文節を繋ぎ構成します。

たとえば“When I buy a new book, I lose track of time and read it completely.”とすると「新しい本を買うと、時間を忘れて一気に読んでしまいます」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV132
シェア
ポスト