Moeko Sto

Moeko Stoさん

Moeko Stoさん

同情を寄せる を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

あまりにも不利な条件だったので、「皆が彼に同情を寄せていた」と言いたいです。

A. Hus

A. Husさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/10 01:32

回答

・sympathize
・sympathy

「sympathize」は「sympathy=同情」という名詞から派生した動詞で、「同情する」という意味を持ちます。「sympathize 〜」で「〜に同情する」という表現になります。例1では「sympathize」を、例2では「sympathy」を用いています。

例1
The conditions were incredibly unfavorable, so everyone sympathized him.
条件が非常に不利だったので、皆んなが彼に同情しました。

例2
The conditions were incredibly unfavorable, so he got a lot of sympathy from everyone.
条件が非常に不利だったので、皆が彼に同情を示しました。

※The conditions:条件

「unfavorable」という単語は、不利な状況や条件を示す形容詞です。

※incredibly:信じられないほど
これを「unfavorable」と組み合わせて使うことによって、「非常に不利」という表現となり、さらに強調することができます。「ly」を取ると「incredible = 素晴らしい」というポジティブな意味の形容詞ではありますが、この場合は副詞として、「unfavorable」の度合いを表現できます。

0 115
役に立った
PV115
シェア
ツイート