hama

hamaさん

2023/11/14 10:00

欲が強い を英語で教えて!

3歳の娘に手を焼いているので、「何でも欲が強くて困っています」と言いたいです。

0 100
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/02 00:00

回答

・greedy
・Strong desires
・Having a strong appetite for something

I'm having a tough time because my 3-year-old daughter is so greedy for everything.
私の3歳の娘は何でも欲しがるので、大変困っています。

「greedy」は英語で、「貪欲な」「欲深い」などと訳されることが多いです。物質的な欲求だけでなく、知識や権力、時間など、何かを過度に求める態度を指すこともあります。シチュエーションとしては、誰かが自分だけの利益を優先し、他人を無視する場面や、必要以上に物を取り合う場面などで「greedy」と表現されます。また、コンピュータのアルゴリズムでは、その時点で最適と思われる選択を常に行う方法を「greedy法」と呼びます。

I'm having trouble because my 3-year-old daughter has such strong desires for everything.
「3歳の娘が何でも欲しがるので、困っています。」

I'm having a hard time with my three-year-old daughter who has a strong appetite for everything.
3歳の娘が何でも強く欲しがるので、手を焼いています。

Strong desiresは一般的に、物理的なものだけでなく、達成したい目標や人生の野望に対する強い欲求を指すのに対し、Having a strong appetite for somethingは特定の食べ物、特定の活動、または経験に対する強い欲求や飢えを指すため、より具体的な欲望を示すことが多いです。例えば、ある人が成功に対するstrong desireを持っていると言う場合、それは一般的な野望を意味します。しかし、その人がstrong appetite for learningを持っていると言う場合、それは具体的な行動、つまり学ぶことへの強い欲求を表します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/09 06:47

回答

・greedy
・avaricious

greedy
欲が強い

greedy は「強欲な」「貪欲な」などの意味を表す形容詞になります。(「食いしん坊な」というような意味で使われることもあります。)

My 3 year old daughter is greedy for anything, so I'm in trouble.
(うちの3歳の娘は、何でも欲が強くて困っています。)

avaricious も「強欲な」という意味を表す形容詞ですが、greedy と比べて、より欲が強いニュアンスがあります。(固いニュアンスの表現です。)

Basically, I'm avaricious, so I can't be satisfied with this.
(私は基本的に、欲が強いので、これでは満足できません。)

役に立った
PV100
シェア
ポスト