Naoe

Naoeさん

2023/11/14 10:00

決まった量 を英語で教えて!

病院で、患者さんに「決まった量の薬を飲んでくださいね」と言いたいです。

0 235
kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/10 21:34

回答

・the prescribed amount of ...
・the specified dosage of ...
・the designated quantity of ...

1. Please take the prescribed amount of medication.
「決まった量のお薬を飲んで下さいね」

【prescribed】は「処方された、処方箋に記載の」を表し、【amount of ...】は「(特定の)量の~」を意味する表現です。【medication】は「薬、処方薬」を表す一般的な表現です。

2. Make sure to take the specified dosage of the medicine.
「決まった量のお薬を飲んでくださいね」

【specified】は「特定の、決まった~」を表す形容詞で、【dosage】は「処方量」を意味します。

3. Be sure to ingest the designated quantity of the medication.
「決まった量のお薬を飲んでください」

【designated】は「規定された、定められた」を表す形容詞として用いられ、【quantity of ...】は「~の量」を意味します。

Makiko

Makikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/10 21:01

回答

・fixed amount
・specified amount

1. "fixed "は形容詞で「決まった、一定量の」という意味を持ちます。

(例文)
Take a fixed amount of medicine.
決まった量の薬をのんでください。

薬の場合には「〔薬の〕一服; (特に)〔水薬の〕服用量(の 1 回分)」という意味を持つ名詞、"dose"を使って以下のように言うこともできます。

(例文)
Take a fixed dose of medicine.
服用量の薬をのんでください。

2. "specified"は形容詞で、「特定の、規定の」という意味を表します。

(例文)
Take a specified amount of medication.
服用量の薬をのんでください。
※”medication”は名詞で、「薬,薬品」という意味です。”medicine”よりも固い表現です。

お役に立てれば幸いです。

役に立った
PV235
シェア
ポスト