Naoeさん
2023/11/14 10:00
決まった量 を英語で教えて!
病院で、患者さんに「決まった量の薬を飲んでくださいね」と言いたいです。
回答
・the prescribed amount of ...
・the specified dosage of ...
・the designated quantity of ...
1. Please take the prescribed amount of medication.
「決まった量のお薬を飲んで下さいね」
【prescribed】は「処方された、処方箋に記載の」を表し、【amount of ...】は「(特定の)量の~」を意味する表現です。【medication】は「薬、処方薬」を表す一般的な表現です。
2. Make sure to take the specified dosage of the medicine.
「決まった量のお薬を飲んでくださいね」
【specified】は「特定の、決まった~」を表す形容詞で、【dosage】は「処方量」を意味します。
3. Be sure to ingest the designated quantity of the medication.
「決まった量のお薬を飲んでください」
【designated】は「規定された、定められた」を表す形容詞として用いられ、【quantity of ...】は「~の量」を意味します。
回答
・fixed amount
・specified amount
1. "fixed "は形容詞で「決まった、一定量の」という意味を持ちます。
(例文)
Take a fixed amount of medicine.
決まった量の薬をのんでください。
薬の場合には「〔薬の〕一服; (特に)〔水薬の〕服用量(の 1 回分)」という意味を持つ名詞、"dose"を使って以下のように言うこともできます。
(例文)
Take a fixed dose of medicine.
服用量の薬をのんでください。
2. "specified"は形容詞で、「特定の、規定の」という意味を表します。
(例文)
Take a specified amount of medication.
服用量の薬をのんでください。
※”medication”は名詞で、「薬,薬品」という意味です。”medicine”よりも固い表現です。
お役に立てれば幸いです。