imagami

imagamiさん

2023/11/14 10:00

洋服掛け を英語で教えて!

彼氏が脱いだものを床に投げ捨てるので、「洋服掛けにかけてくれない?」と言いたいです。

0 125
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/02 00:00

回答

・Clothes rack
・Clothes hanger
・Garment rack

Can you please hang your clothes on the clothes rack instead of throwing them on the floor?
「洋服を床に投げ捨てる代わりに、洋服掛けにかけてくれませんか?」

クローズラックは、衣服を掛けて収納するための家具や機器のことを指します。ハンガーに掛けた衣類を吊るすのに使われ、部屋の中で洋服を整理したり、乾燥させたりするのに便利です。また、店舗では商品を陳列するためにも使用されます。スペースに応じて大きさや形状が異なり、移動式のもの、壁掛け式のもの、折りたたみ式のものなど様々な種類があります。また、素材も木製、スチール製、プラスチック製など多岐にわたります。

Could you hang your clothes on the clothes hanger, please?
「洋服はハンガーにかけてくれませんか?」

Can you please hang your clothes on the garment rack instead of throwing them on the floor?
「洋服は床に投げ捨てず、ガーメントラックにかけてくれませんか?」

Clothes hangerは衣類を吊るすためのアイテムで、通常はクローゼットやワードローブの中で使用されます。一方、Garment rackは衣類を掛けて保管するための立て型のラックで、クローゼットがない場所や追加の収納スペースが必要な場合に使用されます。また、ガーメントラックは店舗で衣類を展示するためにも使用されます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/10 20:27

回答

・hanger
・clothes rack

「洋服掛け」は名詞で「hanger」です。

構文は、「~してもらえますか」の内容なので「Can you please」として、動詞原形(hang)、目的語の代名詞(it)、副詞句(洋服掛けに:on the hanger)を続けて構成します。

たとえば“Can you please hang it on the hanger?”とすれば「洋服掛けにかけてもらえますか?」の意味になります。

また「洋服掛け」は衣服をかけておく台である「衣桁(いこう)」を意図している可能性があるので「clothes rack」を用いて“Can you please hang it on the clothes rack?”としても良いです。

役に立った
PV125
シェア
ポスト