Chieka Tanaka

Chieka Tanakaさん

Chieka Tanakaさん

洋服掛け を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

クローゼットに洋服が収まりきらないので、「洋服掛けがいるな」と言いたいです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Clothes rack
・Clothes hanger
・Garment rack

I think I need a clothes rack since my closet is already full.
クローゼットがすでにいっぱいなので、洋服掛けが必要だと思います。

クローズラックは衣類を掛けておくための棒やフレームのことを指します。主に洋服を収納するためのクローゼットや部屋の中に設置され、ハンガーに掛けた衣類を整理整頓するのに役立ちます。また、洗濯物を干すためのものもクローズラックと呼びます。ショップや店舗でも、商品としての衣類をディスプレイするために使用されます。使えるシチュエーションは家庭内や洗濯場、または衣類の販売を行う店舗などがあります。

I need more clothes hangers. My closet is overflowing with clothes.
「もっと洋服掛けが必要だ。クローゼットが洋服であふれている。」

I need a garment rack because my clothes don't fit in the closet anymore.
クローゼットに洋服が収まらなくなったので、ガーメントラックが必要だな。

Clothes hangerは、一つまたは数個の衣類を掛けるためのアイテムで、クローゼットやワードローブ内に多く使用されます。一方、Garment rackは、複数の衣類を掛けるための大きな立体的なフレームやスタンドを指し、主に洋服店やクローゼットが狭い場合、追加の収納スペースとして使用されます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/15 19:27

回答

・clothes rack

「clothes」は「洋服」という意味があります。
「rack」には「棚」「〜掛け」といった意味があります。

例文
I need a clothes rack because my clothes don't fit in the wardrobe.
(意味:クローゼットに洋服が収まりきらないので、洋服掛けがいるな)
→「closet(クローゼット)」は主にアメリカで使われる言い方です。イギリスでは「wardrobe」という単語の方が一般的です。ただし、「wardrobe」には「自分が持っている洋服すべて」という意味もあります。文脈により、どちらの意味で使われているのか判断する必要があります。

0 263
役に立った
PV263
シェア
ツイート