Taylor

Taylorさん

2022/12/05 10:00

洋服を脱ぎ散らかす を英語で教えて!

自宅で、子供たちに「洋服を脱ぎ散らかさないで!」と言いたいです。

0 483
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/27 00:00

回答

・Throwing clothes around
・Leaving clothes all over the place
・Strewing clothes about

Stop throwing clothes around the house, kids!
「子供たち、家中に洋服を脱ぎ散らかさないで!」

「Throwing clothes around」は文字通り「服をあちこちに投げる」を意味します。これは、ある人が部屋や特定の空間で服を無造作に放り投げ、散らかしている様子を表す表現です。主に、その人が急いでいる、服を探している、またはただ単に乱雑で無秩序な状態を示す際に使われます。例えば、遅刻しそうな人が着る服を急いで探しているシーンや、片付けの悪い人の部屋を描写するときなどに用いられます。

Please stop leaving clothes all over the place!
「洋服をいたるところに散らかさないでくれる?」

Stop strewing clothes about the house!
「洋服を家中に脱ぎ散らかさないで!」

Leaving clothes all over the placeと"Strewing clothes about"の二つは似ているが、微妙な違いがあります。前者は、誰かが服を散らかしたことを指していますが、特に意図は示されていません。それは無意識的な行為かもしれませんし、何も考えずに行った行為かもしれません。一方、"Strewing clothes about"は、服をあちこちに散らばらせるという意図的な行為を示しています。このフレーズは、誰かが意図的にまたは無秩序に服を置いていったことを強調しています。

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/06 22:14

回答

・Don't leave your clothes on the floor.

「床に洋服をそのままにしないで」と表すことで伝えることができます。
Don't leave your clothes on the floor.
「洗濯かごに洋服は入れて」
You should put your clothes in a laundry basket.

また小さい子どもに伝える場合には、「ここに汚い洋服を置きっぱなしにしておくのは良くないと思うけどな」と伝えることもできます。
I don't think this is a good idea to leave your dirty clothes here.

役に立った
PV483
シェア
ポスト