Nakajima

Nakajimaさん

2023/11/14 10:00

ギリシャ建築 を英語で教えて!

建築を学んでいるので、「ギリシャ建築に感銘を受けたのがきっかけです」と言いたいです。

0 134
Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/09 20:03

回答

・Greek architecture

「ギリシャ建築」は、「ギリシャ建造物」と言い換えると、”Greek architecture”と言います。
“Greek”は、「ギリシャの」、”architecture”は、「建造物・構造物」と言います。
質問者様は、「ギリシャ建築に感銘を受けたのがきっかけです」と伝えたい様ですが、「ギリシャ建築に感銘を受けたので、私は建築学を学び始めました。」と言い換えて英語にしましょう。
「建築学を学び始めた」は、”I began learning architecture”です。「建築学」も同じく”architecture”となります。「ギリシャ建築に感銘を受けた」は、”Greek architectures impressed me”となります。”Impress”は、「感銘を受けさせる」という意味があるので、直訳すると「ギリシャ建築が私に感銘を受けさせた」という意味になります。

例文)
I began learning architecture because Greek architecture impressed me.
「ギリシャ建築に感銘を受けたのがきっかけです」

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/09 19:14

回答

・Greek architecture

Greek architecture
ギリシャ建築

Greek は「ギリシャの」「ギリシャ人」「ギリシャ語」などの意味を表す表現になります。また、architecture は「建築」や「建築学」「建築様式」などの意味を表す名詞です。
※ちなみに Greek を使ったスラングで、it’s Greek to me(直訳すると、「それは私にとってはギリシャ語だ。)は「全くわからない」「さっぱりわからない」というような意味を表せます。

I study architecture, but the trigger was that I was impressed by Greek architecture.
(私は建築を学んでいますが、ギリシャ建築に感銘を受けたのがきっかけです。)

役に立った
PV134
シェア
ポスト