tetsuroさん
2024/03/07 10:00
ギリシャヨーグルト を英語で教えて!
朝ごはんの話題を話しているときに「最近ギリシャヨーグルトにはまってる」と言いたいです。
回答
・Greek yogurt
・strained yogurt
・Mediterranean yogurt
I've been really into Greek yogurt lately for breakfast.
最近、朝ごはんにギリシャヨーグルトにはまってるんだ。
Greek yogurtは、通常のヨーグルトに比べて濃厚でクリーミーなテクスチャーが特徴です。水分を除去する工程が加わるため高タンパクで低脂肪、低糖質な点も人気です。朝食やスナックとしてそのまま食べるだけでなく、フルーツや蜂蜜を添えたり、スムージーやデザート、ドレッシングの材料としても使われます。健康志向の人々やダイエット中の方にも支持されているため、幅広いシチュエーションで楽しめます。
I've been really into Greek yogurt lately for breakfast.
最近、朝ごはんにギリシャヨーグルトにはまってるんだ。
I've been really into Greek yogurt lately.
最近ギリシャヨーグルトにはまってる。
「Strained yogurt」は一般的に水分を取り除いた濃厚なヨーグルトを指し、特に「Greek yogurt」として知られています。健康志向の人がタンパク質を重視するときによく使います。一方、「Mediterranean yogurt」は地中海地域の伝統的なヨーグルトを指し、料理やデザートに使われることが多いです。地中海料理のレシピや文化を強調する場合に使われることが多いです。日常会話では、健康や料理の文脈で使い分けられます。
回答
・Greek yogurt
「ギリシャヨーグルト」は「Greek yogurt」と綴ります。「Greek」が「ギリシャ風」を意味する形容詞です。また「~にはまってる」は複合動詞で「be addicted to」と表すことができます。
構文は、ある状態が継続している状況を示すので現在完了形で表します。主語(I)の後に助動詞(have)、過去分詞(addicted)、副詞句(ギリシャヨーグルトに:to Greek yogurt)、副詞(最近は: lately)を続けて構成します。
たとえば"I've been addicted to Greek yogurt lately."とすれば「最近ギリシャヨーグルトにハマっています」の意味になります。