hamada tomoki

hamada tomokiさん

hamada tomokiさん

十分なゆとり を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

リビングはゆったりくつろげる空間にしたかったので、「十分なゆとりのあるリビングが理想です」と言いたいです。

Arceo

Arceoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/09 03:17

回答

・spacious
・open space

1. spacious
(十分なゆとり)

「spacious」は、「広々とした、ゆとりのある」という意味で、主に、建物や部屋などの大きさを表すときに用いられます。「clutter」は、「散らかる、ごちゃごちゃする」を意味します。

My ideal living room is spacious and less cluttered.
(十分なゆとりがあって、ごちゃごちゃしていないリビングが理想です。)

2. open space
(十分なゆとり)
「open space」は、「空き地」を指すこともありますが、ここでは「広々とした空間」を意味します。

If you have kids, it's good to have an open space living room.
(子どもがいるのであれば、リビングはゆとりがあるとよいでしょう。)

0 120
役に立った
PV120
シェア
ツイート