Britt

Brittさん

2023/08/29 10:00

十分な栄養を取る を英語で教えて!

友達がダイエットをしているので、「十分な栄養を取ることも大事だよ」と言いたいです。

0 450
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/30 00:00

回答

・Get enough nutrition
・Eat a balanced diet
・Fuel your body properly

Make sure you get enough nutrition while dieting, too.
ダイエット中でも十分な栄養を取ることも大事だよ。

「Get enough nutrition」は「十分な栄養を摂る」という意味で、日常的な食事の状況や健康に関する話題で使います。例えば、ダイエットや病気の治療中で食事制限がある場合や、スポーツ選手が試合前に体調を整えるために特定の栄養素を摂取する場合などに使えます。また、成長期の子供が栄養バランス良く食事をすることの大切さを強調する際にも使えます。栄養不足が心配されるシチュエーションで「十分な栄養を摂ること」をアドバイスする際にも使用されます。

Sure, while you're trying to lose weight, it's also important to eat a balanced diet.
もちろん、体重を落とそうとしている間も、バランスの良い食事を摂ることは重要だよ。

Remember to fuel your body properly even while you're dieting.
ダイエット中でも、きちんと体にエネルギーを供給することを忘れないでね。

Eat a balanced dietは主に食事の質に焦点を当てています。つまり、野菜、果物、タンパク質、炭水化物など、体が必要とする様々な栄養素を摂取することを指します。一方、Fuel your body properlyは食事の質だけでなく、適切なタイミングや量についても指します。たとえば、適切なエネルギー摂取を通じて運動や日々の生活活動をサポートするといった意味合いが含まれます。これは特に運動選手やダイエットをしている人々に対して使われる表現です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/12 10:31

回答

・get enough nutrition
・get adequate nutrition

get enough nutrition
十分な栄養を取る

get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、「(栄養を)取る」という意味でも使えます。また、enough は「十分な」「足りる」という意味を表す形容詞です。
※nutrition は「栄養」という意味に加えて「栄養学」という意味も表せます。

get adequate nutrition
十分な栄養を取る

adequate も「十分な」という意味を表す形容詞ですが、「必要最低限」というニュアンスがあります。

Without getting adequate nutrition, you can’t do high-quality training.
(十分な栄養を取らないと、質の高いトレーニングは出来ません。)
Getting enough nutrition is also important to keeping healthy.
(健康でいる為には、十分な栄養を取ることも大事だよ。)

役に立った
PV450
シェア
ポスト