I shimada

I shimadaさん

I shimadaさん

栄養を吸収する を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

腸活を友達にすすめたいので、「腸は栄養を吸収する器官だから、腸活は体にいいよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/14 00:00

回答

・Absorb nutrients
・Take in nutrients
・Draw nutrients

The intestine is an organ that absorbs nutrients, so intestinal health is good for your body.
「腸は栄養を吸収する器官だから、腸活は体にいいよ。」

「栄養を吸収する」や「栄養素を取り入れる」という意味の「absorb nutrients」は、主に健康や食事、身体の機能に関する話題で使われます。人間の身体が食べ物からビタミンやミネラルなどの必要な栄養素を体内に取り入れる過程を指します。健康に関する記事や医療、ダイエット、スポーツなどのコンテンツでよく見かける表現です。また、植物が土壌から栄養を吸収するという文脈でも使われます。

The intestines take in nutrients, so improving your gut health is good for your body.
「腸は栄養を吸収する器官だから、腸活は体にいいよ。」

The intestine is an organ that draws nutrients, so taking care of it is good for your body.
「腸は栄養を吸収する器官だから、腸活は体にいいよ。」

Take in nutrientsは一般的に、人や動物が食物を摂取し、体内で栄養素を吸収することを指します。一方、Draw nutrientsは植物や細菌などが周囲の環境(土壌、水など)から栄養素を吸収することを指すことが多いです。ただし、draw nutrientsは比喩的な表現として、知識や情報を吸収するという意味で使うこともあります。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/11 16:40

回答

・absorb

栄養を吸収するを英語で言う際に使える動詞は、absorbと言います。
この単語は栄養以外にも、スキルなどにおいても使うことができます!

Taking care of your gut through activities like proper diet and probiotic intake is beneficial for your overall health.
腸は栄養を吸収する器官ですので、適切な食事やプロバイオティクス摂取などで腸のケアをすることは、全体的な健康に役立ちます。

参考になりますと幸いでございます。

0 600
役に立った
PV600
シェア
ツイート