Shinya

Shinyaさん

Shinyaさん

静寂が破れる を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

今まで続いていた静かな状態が失われる時に「静寂が破れる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

sunny

sunnyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/09 14:17

回答

・break the silence

「静寂が破れる」という表現には「break the silence」という言い方がよいでしょう。「break」は「壊す・破る・折る・打ち切る・中断する」など、文脈によってさまざまな意味で使われます。
「silence」は「静寂」という意味です。「静けさ」を表現する英語には「quiet」もありますが、「物音ひとつしない・シーンとした」という状況には「silence」を使いましょう。

例文
A sudden beep sound broke the silence.
急なブザー音に静寂が破れた。

ちなみに「break」には「休憩・息抜き・休暇」などの意味もあり、必ずしも何かにダメージを与えるイメージだけではありません。
例文
Shall we take a coffee break?
コーヒーでひと休みしない?

0 117
役に立った
PV117
シェア
ツイート