rentaroさん
rentaroさん
生まれたままの を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
犬が夜に遠吠えをするので、「生まれたままの血が騒いだのかな」と言いたいです。
2024/02/09 20:30
回答
・act on instinct
・natural instinct
The dogs are always barking and I can see that they seem to be acting on instinct.
その犬はいつも吠えており、生まれたままの血が騒いでいるように見える。
「act on instinct」は本能のままに行動しているとの意味で、生まれたままの血が騒ぐことを表現しています。Instinctは長年にわたり遺伝子に組み込まれている、とのコアイメージを持ちます。
Their behavior is based on natural instinct.
彼らの行動は生まれたままだ。
「natural instinct」を直訳するとありのままの本能となり、生まれたままの姿を表現できます。
生まれたままを本能と置き換えることで、使いやすい表現となります。
Oryz