rentaro

rentaroさん

rentaroさん

生まれたままの を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

犬が夜に遠吠えをするので、「生まれたままの血が騒いだのかな」と言いたいです。

Oryz

Oryzさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/09 20:30

回答

・act on instinct
・natural instinct

The dogs are always barking and I can see that they seem to be acting on instinct.
その犬はいつも吠えており、生まれたままの血が騒いでいるように見える。

「act on instinct」は本能のままに行動しているとの意味で、生まれたままの血が騒ぐことを表現しています。Instinctは長年にわたり遺伝子に組み込まれている、とのコアイメージを持ちます。

Their behavior is based on natural instinct.
彼らの行動は生まれたままだ。

「natural instinct」を直訳するとありのままの本能となり、生まれたままの姿を表現できます。

生まれたままを本能と置き換えることで、使いやすい表現となります。

0 122
役に立った
PV122
シェア
ツイート