hanamura さん
2023/11/14 10:00
学校が休みに入る を英語で教えて!
ついに夏休みなので、「学校が休みに入りました!」と言いたいです。
回答
・School is out.
・School's on break.
・Classes are suspended.
Finally, school is out for summer!
ついに、夏休みで学校が休みに入りました!
「School is out」の直訳は「学校が終わった」ですが、そのニュアンスは主に二つあります。一つは、一日の授業が終了したということを表し、子供たちが学校から帰宅する時間を指します。もう一つは、長期休暇(春休み、夏休み、冬休みなど)が始まったという意味で、学校生活から一時的に解放された状態を指します。このフレーズは、学生や教師、または学校に関係する人々の間で使われます。
Finally, school's on break!
ついに、学校が休みに入りました!
Classes are suspended, it's finally summer break!
ついに夏休みです、学校が休みに入りました!
School's on breakは通常、予定された休み(例:春休み、夏休み)を指すのに対して、Classes are suspendedは通常、予期せぬ事情(例:悪天候、緊急事態)により授業が中止される場合に使います。前者はリラックスしたニュアンスを持ち、後者はより深刻な状況を示すことが多いです。
回答
・School holiday just started.
「just」で「ちょうど今、まさに、今しがた」という意味なので、「just started」で「今始まった、始まったばっかり」というニュアンスになります。
例
A: School holiday just started!
学校の休みが始まったね!
B: Indeed! Finally!
本当に!やっとだねー!
「finally」は「ついに、ようやく」という意味があり、ここでは、ずっと待ち望んでいた休みがようやく始まった!という気持ちを表しています。
長期の休みは、アメリカ英語では「vacation」、イギリス英語では「holiday」を使います。
例
summer vacation/ summer holiday : 夏休み