Sophia

Sophiaさん

2023/07/31 16:00

仕事が休みになった を英語で教えて!

友達に明日の予定を尋ねられたので、「仕事に休みになって暇だよ」と言いたいです。

0 455
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/15 00:00

回答

・I got the day off from work.
・I was given a day off from work.
・I was given a break from work.

I got the day off from work tomorrow, so I'm free.
明日は仕事休みになったから、暇だよ。

「I got the day off from work」の日本語訳は、「仕事を一日休みました」または「仕事が一日休みになりました」です。この表現は、通常の休日や週末ではなく、特別に仕事を休むことが許可されたときや、シフト制の職場でシフトが入らなかった日などに使われます。また、予期せずに仕事を休むことになった場合や、突然の休日がもらえたときにも使えます。喜びや安堵感を伴うことが多いですが、具体的な感情は文脈によります。

I was given a day off from work tomorrow, so I'm free.
「明日は仕事が休みになったから、暇だよ。」

I was given a break from work so I'm free tomorrow.
明日は仕事から休みをもらったから暇だよ。

I was given a day off from workは、通常、特定の日に休暇を与えられることを指します。例えば、祝日や個人的な理由で。一方で、I was given a break from workは、一時的な休憩(ランチ休憩や15分間の休憩など)を指すことが多いです。しかし、一連の日々や長期間の休暇を指すこともあります(ストレス解消や休養のためなど)。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/30 11:03

回答

・My job got canceled

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「仕事が休みになった」は英語で上記のように表現できます。

get canceledで「中止になる」という意味にで「休みになった」という表現にもなります。

例文:
My job got canceled, so I am free tomorrow.
明日仕事に休みになって暇だよ。

I was surprised because my job got canceled three days in a row.
仕事が三日連続で休みになって驚いた!

* in a row 連続で
(ex) I was late for work two days in a row.
仕事に二日連続で遅刻しました。

I can’t believe my job got canceled today.
今日は仕事が休みになったなんて信じられないよ!

* I can’t believe 主語 動詞 〜を信じられない
(ex) I can’t believe you quit the company.
退職したなんて信じられない。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV455
シェア
ポスト