Toru

Toruさん

Toruさん

質が悪い を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

安いだけあって不備がすぐ出たので、「質が悪かった」と言いたいです。

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/02 00:00

回答

・Poor quality
・Substandard
・Inferior quality

The product was of poor quality, so issues came up quickly.
その製品の品質が悪かったので、問題がすぐに出てきました。

「Poor quality」は、「質が悪い」や「品質が低い」という意味を持つ英語表現です。製品やサービス、映像や音声、食品などの品質が劣っている場合に使用します。例えば、壊れやすい商品、不味い食事、画像がぼやけている写真、音が途切れる音楽など、期待したレベルに達していないもの全般に対して使えます。ネガティブな評価を示す言葉なので、使うシチュエーションは注意が必要です。

The product was substandard, it started showing defects almost immediately.
その製品は基準以下で、ほぼすぐに不備が出始めました。

No wonder it was so cheap, the quality was inferior.
安いだけあって、品質が劣っていました。

Substandardは、ある基準や期待を満たしていないことを指す一般的な用語です。これは品質だけでなく、パフォーマンスや労働条件など、あらゆる状況に適用できます。例えば、The housing conditions are substandard(住宅状況が基準を満たしていない)と言うことができます。

一方、Inferior qualityは、他のものと比較して品質が劣ることを指します。これは主に物理的な製品や材料について使用されます。例えば、The shirt is of inferior quality compared to the rest(そのシャツは他と比べて品質が劣っている)と言うことができます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/18 14:54

回答

・low quality
・poor quality

low quality
質が悪い

low は「低い」という意味を表す形容詞ですが、物理的な高低だけでなく、質に対しても「低い」「悪い」という意味を表せます。また、quality は「品質」「質」などの意味を表す名詞です。

This computer was cheap, but of low quality.
(このパソコンは安かったが、質が悪かった。)

poor quality
質が悪い

poor は「貧しい」という意味を表す形容詞ですが、「(質などが)悪い」「下手な」などの意味も表すことができます。

You shouldn’t buy that company's goods because they are of poor quality.
(あの会社の製品は質が悪いから買わない方がいいよ。)

0 214
役に立った
PV214
シェア
ツイート