kazuさん
2024/08/01 10:00
タンパク質が肝臓を守る を英語で教えて!
「酒を飲むときはタンパク質をとって」と言った時に、「タンパク質が肝臓を守るのよ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Protein protects the liver.
構文は、第三文型(主語[Protein:タンパク質]+動詞[protectsー主語が三人称単数なので三単現のsが必要]+目的語[liver:肝臓])で構成します。
たとえば Protein protects the liver. とすれば「タンパク質が肝臓を守るのよ」の意味になります。
またご質問をもとに「タンパク質が肝臓を守るから酒を飲むときはタンパク質をとって」として英訳すると Protein protects the liver, so be sure to consume protein when drinking alcohol. となります。
後半部分の構文は、「~してね」を意味する「be sure to」のチャンク(語の塊)の後に動詞原形(consume)、目的語(protein)、従属副詞節(when drinking alcohol)を続けて構成しています。