Kobaさん
2023/10/10 10:00
植物性タンパク質 を英語で教えて!
野菜などからタンパク質を摂取する食品を「植物性タンパク質」と言いますが、英語でなんと言うのですか?
回答
・Plant-based protein
・Vegan protein
Plant-based protein(プラントベースプロテイン)は、大豆や豆類など植物由来のタンパク質のこと。
「植物性タンパク質」とほぼ同じですが、よりモダンでおしゃれな響きがあり、健康や環境に配慮したライフスタイルを連想させます。
カフェのメニューで「プラントベースのハンバーガー」と書いたり、友人に「最近プラントベース中心の食事なんだ」と話したり、気軽に使えますよ!
I'm trying to eat more plant-based protein, like beans and tofu.
私は豆や豆腐のような、植物性タンパク質をもっと摂るようにしています。
ちなみに、Vegan proteinは「植物性のプロテイン」のことだよ!お肉や乳製品じゃなく、大豆やエンドウ豆から作られてるんだ。筋トレ好きはもちろん、美容や健康のために飲む人も多いし、環境に優しいイメージもあるから、ライフスタイルに合わせて選ぶ人が増えてるよ!
I get most of my protein from plant-based sources like beans and tofu.
私はタンパク質のほとんどを豆や豆腐のような植物性のものから摂っています。
回答
・vegetable protein
・plant protein
vegetable protein
植物性タンパク質
vegetable は「野菜」という意味を表す名詞ですが、形容詞として「野菜の」「植物の」といった意味も表せます。また、日本では「プロテインパウダー」のことを「プロテイン」と言いますが、protein は「タンパク質」という意味を表す名詞です。
In my case, I try to consume vegetable protein.
(私の場合、植物性タンパク質を摂取するようにしています。)
plant protein
植物性タンパク質
plant は「植物」という意味を表す名詞ですが、「工場」という意味も表せます。(動詞として「植える」という意味も表せます。)
Soybeans contain a lot of plant protein.
(大豆には植物性タンパク質が多く含まれますよ。)
Japan