hiroyuki

hiroyukiさん

2023/11/14 10:00

ひどく大きい を英語で教えて!

娘がこけた時におでこを打ったので、「ひどく大きいたんこぶができたので心配だ」と言いたいです。

0 132
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/02 00:00

回答

・Extremely large
・Huge
・Monstrously big

She fell and hit her forehead, now there's an extremely large bump and I'm worried.
彼女が転んで額を打ち、とても大きなたんこぶができてしまって心配です。

「Extremely large」は「非常に大きい」や「極めて大きい」という意味で、その規模や大きさが通常や平均をはるかに超えていることを強調したい時に使います。物理的な大きさだけでなく、数量や程度を表す際にも用いられます。例えば、ビルや山などの巨大な物体を表す時や、数値が非常に大きい場合、あるいは影響力や重要性が非常に大きいなどの抽象的な場面でも使えます。

I'm worried because she took a huge bump on her forehead when she fell.
彼女が転んだ時におでこにひどく大きなたんこぶができてしまったので心配です。

I'm worried because she has a monstrously big bump on her forehead from her fall.
彼女が転んで額にひどく大きいたんこぶができたので、心配です。

Hugeは非常に大きいという意味で、日常的によく使われます。一方、Monstrously bigは非常に非常に大きい、または自然界や通常の範囲を超越した大きさを強調するときに使われます。この表現は少々誇張的で、ハイパーボリックな表現として使われることが多いです。例えば、物語や映画の中の巨大な怪物、または実際には存在しないほど大きな物を表すのに使われることがあります。

fujimari0315

fujimari0315さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/07 10:23

回答

・huge
・enormous

huge: とても大きな
enormous: 巨大な
大きさの目安としては、big < huge < enormousという順番です。


I'm worried about my daughter because she fell over and got the huge bump on her forehead.
娘がこけて、とても大きなたんこぶがおでこに出来たので心配だ。

「fall over : こける」
「bump : たんこぶ」
「forehead : おでこ」... 「fore」で「前方の」という意味なので「前方の頭」で「おでこ」となります。

同じようにして「fore + see」で「foresee: (将来を)予測する、予見する」、「fore + cast」で「forecast: (天気を)予報する」、「fore + ground」で「foreground: 前景」(反対語はbackground: 背景)という単語もあります。

役に立った
PV132
シェア
ポスト