oguraさん
oguraさん
一面に立ち込める を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
空き家を掃除したので、「一面に埃が立ち込め、咳とくしゃみが止まらなかった」と言いたいです。
2023/12/19 19:28
回答
・float all around
・be filled with
「一面に立ち込める」は上記のように言うことができます。
1. float all around
float は「~が浮く,浮遊する」という動詞です。「埃が立ち込める」とは巻き上げられた埃が舞っている,または漂っていると解釈し,この単語を選びました。all around は「そこらじゅう一面に」という副詞句で,これと組み合わせてご質問の表現は出せると思います。
「埃」は dust が適切です。
(例文)
Dust was floating all around, and I couldn't stop sneezing and coughing.
「一面に埃が立ち込め,咳とくしゃみが止まらなかった。」
・was floating 過去進行形です。「その時立ち込めていた」というニュアンスです。
・can't stop ~ing 「~することができない」
・sneeze 「くしゃみをする」
・cough 「咳をする」
2. be filled with
よく使われるフレーズで,A is filled with B で「AはBでいっぱいだ」「AにBが充満している」という意味になります。埃が充満しているとは,埃がいっぱいで立ち込めているということになりますよね。
注意すべきはAに来るのが「一面」,Bに来るのが「埃」になるところです。逆にしないように。
(例文)
The whole house was filled with dust, and I couldn't stop sneezing and coughing.
「一面に埃が立ち込め,咳とくしゃみが止まらなかった。」
前半を直訳すると「家全体に埃が充満していて」となっています。
・whole house 「家全体」「家じゅう」
これで「一面」の意を出しました。
参考になりますと幸いです。
Kyoko