Tamachan

Tamachanさん

2023/11/14 10:00

名声を博す を英語で教えて!

賞を取って以来、その作家は一躍有名となったので、「名声を博した作家となった」と言いたいです。

0 175
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/01 00:00

回答

・Make a name for oneself
・Establish a reputation
・Garner recognition

Since winning the award, the author has really made a name for himself.
賞を取って以来、その作家は本当に名声を博した。

「make a name for oneself」は、「自分の名前を知らしめる」や「評判を上げる」といった意味を持つ英語の表現です。自分の才能やスキルを認められ、人々に認知されることで社会的な評価や地位を得ることを指します。また、自己の存在を確立することを言い表すとも言えます。主にビジネスやエンターテイメント、スポーツなどの分野で使用され、個々の成功や達成を強調するシチュエーションで使えます。

Since winning the award, the author has established a reputation as a renowned writer.
賞を取って以来、その作家は名声を博す著名な作家となった。

Since winning the award, the author has garnered recognition as a renowned writer.
賞を取って以来、その作家は名声を博した著名な作家となった。

Establish a reputationは、自分自身や組織が特定のスキル、行動、特性で知られるようになる過程を指します。これは良い評価だけでなく、悪い評価も含む可能性があります。例えば、「彼は優秀なリーダーとして評判を確立した」や「その会社は遅配が多いという悪い評判を築いている」といった使い方があります。

一方、「Garner recognition」は、特定の成功や業績により公的に認識や賞賛を受けることを意味します。これは通常、ポジティブな評価を伴います。例えば、「彼はその発明で広く認識を得た」や「彼女はその努力で社会的な認知を受けた」といった使い方があります。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/18 07:05

回答

・earn a reputation
・renowned

1. He earned a reputation as a great writer after winning that award.
彼はその賞を受賞した後、偉大な作家として名声を博した。
(earn a reputation:名声を博す as:としての win an award:賞を受賞する)

reputationは「評判、高い評価」を表す名詞で、earn, gain, getなどの「獲得する、得る」という動詞と組み合わせることで、「名声を博する、名声を得る」という意味になります。

例:
She will soon be a singer who will get a reputation.
彼女はじきに名声を博する歌手になるだろう。

2. 他にもrenown「有名、名声」という名詞から派生した、renowned「名声を博する、名高い」という形容詞を使って表現できます。

例:
She works at a renowned university.
彼女は名声を博する大学で働いている。

役に立った
PV175
シェア
ポスト