Shinya

Shinyaさん

2023/08/08 12:00

名声がとどろく を英語で教えて!

名前が世界に広まる時に「名声がとどろく」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 217
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/27 20:35

回答

・one's reputation gets well known
・one's fame gets well known

one's reputation gets well known
名声がとどろく

reputation は「評判」「名声」などの意味を表す名詞です。(「良い評判」というニュアンスの表現です。)また、get well known は「よく知られる」「周知される」「有名になる」などの意味を表す表現です。

His reputation got well known by his activity in yesterday's game.
(昨日の試合での活躍で、彼の名声がとどろいた。)

one's fame gets well known
名声がとどろく

fame も「名声」「良い評判」などの意味を表す名詞ですが、reputation と比べて、より名高い「名声」というニュアンスの表現です。

If you win the world championships, your fame will get well known.
(世界選手権で優勝すれば、名声がとどろく。)

役に立った
PV217
シェア
ポスト