Yoneさん
2023/11/14 10:00
在位〇年 を英語で教えて!
その女王が王位について30年になるので、「在位30年だ」と言いたいです。
回答
・In office for 0 years
・Served for 0 years
・Reigned for 0 years
The queen has been in office for 30 years.
その女王は在位30年になります。
「In office for 0 years」は、「就任して0年」という意味で、政治家やCEOなど、何らかの地位についてまだ時間が経っていないことを示します。このフレーズは、新しく任命されたばかりの人物を指すシチュエーションで使用します。経験や実績がまだないことを強調したい場合、またはその人物がどれだけの期間その地位にあるかを具体的に示したい場合に使えます。例えば、新たに選出された市長や、新任の社長を指して使われることがあります。
The queen has served for 30 years.
その女王は30年間在位しています。
The Queen has reigned for 30 years.
「その女王は30年間、在位しています。」
Served for 0 yearsとReigned for 0 yearsは、役割や地位における期間を指す表現ですが、使われるコンテキストが異なります。Servedは一般的に公務員、軍人、役員などのサービス業務や公的な職務について使用されます。一方、Reignedは主に王や女王などの君主や君主制の国家のリーダーの統治期間について使用されます。したがって、Reigned for 0 yearsは人が君主として一切の期間統治していなかったことを示し、Served for 0 yearsは人が特定の役職に就いていなかったことを示します。
回答
・on the throne for X years
・X years since XX ascended to the throne
単語は、「在位〇年 」は副詞句で「on the throne for X years」と表現する事ができます。
構文は、「~年間ずっとある状態でいる」ことを述べているので継続を意味する現在完了形で表します。主語(Queen)の後に助動詞(has)、be動詞の過去分詞(been)、副詞句(在位30年に:on the throne for 30 years)を続けて構成します。
たとえば“The Queen has been on the throne for 30 years.”とすればご質問の意味になります。
または主語を「it」に代えて副詞句「女王が即位してから:since the Queen ascended to the throne」として"It has been 30 years since the Queen ascended to the throne."としても良いです。