Kei

Keiさん

2023/11/14 10:00

前後を考えない を英語で教えて!

何も考えずに行動するので、「物事の前後をよく考えないから失敗するんだよ」と言いたいです。

0 133
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/01 00:00

回答

・Not thinking ahead
・Not considering the consequences
・Acting without forethought

You keep failing because you're not thinking ahead.
あなたが失敗し続けるのは、物事の前後をよく考えないからだよ。

「Not thinking ahead」は「先を考えない」という意味で、計画性や予測性が不足している状態を指します。このフレーズは、特に短期的な利益に囚われて長期的な視点を欠いている場合や、行動を起こす前にその結果を予測しない場合などに使うことができます。例えば、勉強を後回しにして遊びに行く学生や、将来のリスクを考慮せずに投資を行う人などがこの表現に該当します。

You keep failing because you act without considering the consequences.
あなたは何も考えずに行動するから、結果を考慮せずに失敗し続けているんだよ。

You fail because you're acting without forethought.
君が失敗するのは、物事の前後をよく考えずに行動するからだよ。

Acting without forethoughtは行動を起こす前に計画や考慮を全くしないで行動することを指します。一方、Not considering the consequencesは行動の結果や影響について考えずに行動することを言います。前者はより一般的な無計画さを、後者は特に結果に対する無視を強調します。例えば、誰かがパーティーで思わず大声で秘密を漏らした場合、「Acting without forethought」を使うことができます。しかし、その秘密が他人に悪影響を及ぼす可能性があった場合、「Not considering the consequences」を使うことが適切です。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/18 10:30

回答

・don’t think of the consequences (future)

「結果を考えない」が直訳です。
「前後を考えない」とは先のことに気を配らず、その時の勢いで行動する意味で「後先考えない」とも言います。その表現が上記になります。
consequence「結果」と言う意味ですが類義語にresult 、outcome があります。

result は原因と結果が関係している結果。「結果」という意味で広く使われます。
consequenceは物事の成り行きの結果。悪い結果のときに使われることが多いです。
outcome は原因を特に意識せずに結果だけに着目して使うイメージです。

少しニュアンスが違いますがこの場合はconsequenceが最も適しているでしょう。
consequenceの他には、future「未来」も使う事が出来ます。

例文
You always mistake because you don’t think of the consequences (future).
「物事の前後を考えないからいつも失敗するんだよ。」

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV133
シェア
ポスト