akiyasu

akiyasuさん

akiyasuさん

嫌でたまらない を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

娘は病院と聞くと大泣きするので、「嫌でたまらないみたいです」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/21 11:43

回答

・be filled with loathing
・hate

単語は、「嫌でたまらない」は「be filled with loathing」と言います。

構文は「~みたいです」を「look(動詞) like(接続詞)」で表し、第一文型(主語[it]+動詞[looks])に接続詞「like」で副詞節「娘は病院に行くのが嫌でたまらない:my daughter is filled with loathing to go to the hospital」を繋いで構成します。

たとえば"It looks like my daughter is filled with loathing to go to the hospital."とすればご質問の意味になります。

他の表現としては動詞で「ひどく嫌う」を意味する「hate」を使う構文も有ります。

構文は、「娘は~みたいです」を第一文型(主語[daughter]+動詞[seems])で構成して、副詞的用法のto不定詞「病院に行くのが嫌でたまらない:to hate going to the hospital」を組み合わせて構成します。

たとえば"My daughter seems to hate going to the hospital."とすればこれもご質問の意味になります。

0 119
役に立った
PV119
シェア
ツイート