macchi

macchiさん

2023/11/14 10:00

市民生活 を英語で教えて!

民法について聞かれたので、「市民生活を送るうえで重要な権利に関する法律だよ」と言いたいです。

0 162
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/01 00:00

回答

・Civilian life
・Public life
・City life

Civilian life is governed by civil law, which deals with important rights necessary for everyday life.
「市民生活は民法によって管理されています。これは日常生活に必要な重要な権利に関する法律です。」

「Civilian life」は「市民生活」や「一般生活」と訳され、特に軍人が軍生活から一般の社会生活に戻ることを指すことが多いです。軍人が退役した後の生活や、兵役から戻った後の生活を指す表現として使います。また、兵役や特殊な職業に従事していない一般の人々の生活を指す場合もあります。使用シチュエーションとしては、退役軍人の生活状況を語る場面や、軍人と市民の生活スタイルの比較をする場面などが考えられます。

It's a law that pertains to important rights necessary for conducting public life.
「それは、公共の生活を送る上で必要な重要な権利に関する法律です。」

It's the law concerning important rights needed to conduct a civilian life.
「それは市民生活を送るうえで重要な権利に関する法律だよ。」

Public lifeは、個人が社会やコミュニティに参加する形での生活を指す言葉で、政治、公共サービス、ボランティア活動などが含まれます。一方、City lifeは都市での生活を指し、高層ビル、交通の便、多文化環境など都市特有のライフスタイルを指す言葉です。Public lifeは社会参加の程度を、City lifeは生活環境を表すため、それぞれ異なる文脈で使用されます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/20 12:56

回答

・civic life
・civilian life

civic life
市民生活

civic は「市民の」「市の」という意味を表す形容詞になります。

It's a law that handles with important rights in living a civic life.
(市民生活を送るうえで重要な権利に関する法律だよ。)

civilian life
市民生活

civilian の場合は、「一般市民」や「民間人」という意味の名詞になります。
※ちなみに civilian control と言うと「文民統制」という意味になります。

We are here to protect your peaceful civilian life.
(皆様の平穏な市民生活を守るために我々がいます。)

役に立った
PV162
シェア
ポスト