YOSHIZAWA

YOSHIZAWAさん

YOSHIZAWAさん

市民講座 を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

家で、父に「お父さんが好きそうな歴史の市民講座があるよ」と言いたいです。

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/26 00:00

回答

・Public Lecture
・Community Lecture
・Civic Education Program

Dad, there's a public lecture on history that you might be interested in.
「お父さん、あなたが興味を持ちそうな歴史の市民講座があるよ。」

公開講座や公開講演とも訳されるPublic Lectureは、特定の専門家や研究者が一般の人々向けに特定のトピックを説明するための講義や講演を指します。学術的な内容を易しく解説することで、一般の人々がその分野についての理解を深めることができます。大学や研究機関、図書館などが主催することが多く、エントリー制や無料開放など、誰でも参加できる形が一般的です。例えば、最新の科学研究の結果を一般向けに解説する、著名な作家が自身の作品について語る、歴史的な出来事についての解説などがあります。

Dad, there's a community lecture on history that you might be interested in.
「お父さん、あなたが興味を持ちそうな歴史の市民講座があるよ。」

Dad, there's a civic education program on history that you might like.
「お父さん、あなたが好きそうな歴史の市民講座があるよ。」

Community Lectureは、特定の専門家がコミュニティのメンバーに向けて特定の主題について教えるための一時的な講義やプレゼンテーションを指します。これは一般的にエンターテイメント、教育、または両方の目的で行われます。

一方、Civic Education Programは、公民権や市民責任、政府の動作についての知識を提供し、市民の参加を奨励するための一連の教育活動を指します。これはより公式で構成されたプログラムで、学校や地域団体などが主催することが多いです。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/20 11:09

回答

・public lecture

こんにちは、Hazukiです!

ご質問いただきました「市民講座」は英語で下記のように表現することができます。

public lecture

例文:
There's a public history lecture that my father might like.
(お父さんが好きそうな歴史の市民講座があるよ)

* might 〜かもしれない

Is it possible to attend this public lecture for free?
(この市民講座は無料で受けること可能ですか?)

* for free 無料で

Where can I attend a public lecture? Is it in a library? At the town hall?
(市民講座はどこで受けることができますか?図書館ですか?役場ですか?)

少しでも参考になれば嬉しいです!

0 314
役に立った
PV314
シェア
ツイート