Arashi

Arashiさん

Arashiさん

一続きになる を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

英語学習のできるドラマを探していたので、「短編ドラマが一続きになっているドラマシリーズがおすすめだよ」と言いたいです。

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/01 00:00

回答

・To become a series
・To follow in succession
・To form a continuous sequence

You should try a drama that has become a series of short stories. It's great for learning English.
「短編ドラマが一続きになっているドラマシリーズを試してみてはどうでしょう。英語学習には最適ですよ。」

「To become a series」は、何かが連続した形や一連のものになることを表す表現です。例えば、本が好評であったためにシリーズ化される、映画が続編を作り出す、といったシチュエーションで使われます。また、単発の出来事が続き、結果的に一連の出来事となる場合もこの表現を用いることができます。

I recommend a drama series where short episodes follow in succession for English learning.
「英語学習には、短編ドラマが一続きになっているドラマシリーズがおすすめだよ。」

I recommend a drama series that forms a continuous sequence of short stories, it's great for learning English.
「短編ドラマが一続きになっているドラマシリーズをおすすめします、それは英語学習にとてもいいですよ。」

To follow in successionは、一つの事象や行動が直接、順番に後に続くことを表すときに使います。例えば、王位継承や会議の議題など、特定の順序で事象が起こることを指します。一方、to form a continuous sequenceは、事象やアクションが連続的なパターンやシリーズを作るときに使います。この表現は一般的に、ランダムな順序ではなく、特定のパターンやルールに従って連続する事象を表すために使われます。

kohadore24

kohadore24さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/19 06:27

回答

・a series of

I would recommend watching a series of short dramas.
「短編ドラマが一続きになっているドラマシリーズがおすすめだよ。」
は上記で表現することができます。

a series of ~ 「~の一続き」「一つの連なりの~」という意味です。
今回は a series of short dramas 「短編ドラマの一続き」を表現する際に使うことができます。

recommend ~ing 「~するのをおすすめする」「~がおすすめです」という意味です。
今回の場合は、ドラマを見ることなので recommend watching と表現することができます。

0 99
役に立った
PV99
シェア
ツイート