Charlie

Charlieさん

2024/08/28 00:00

ムキになる を英語で教えて!

ちょっとしたことで本気になって怒ることを「ムキになる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 14
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/30 05:44

回答

・get worked up
・overreact

「ムキになる」は、上記のように表現することができます。

1. 「get worked up」 は、何かに怒ったり、心配しすぎたりして、「感情がとり乱れた状態」を表すイディオムです。

Don't get worked up!
そんなにムキにならないで!

怒ったり、興奮する原因等を話す時は、「about」 や「over」を使って続けます。

He always gets worked up over football games.
彼はいつもサッカーゲームにムキになる。

2. 「overreact」は、日本語でも「オーバーリアクション」と使うように、「過剰反応する、大げさに反応する」という意味で、「ムキになる」のニュアンスを表すことができます。些細なことに対して強く反応する際に使われます。

She tends to overreact to minor issues.
彼女は小さな問題にムキになる傾向がある。

minor: 小さな
issues: 問題

役に立った
PV14
シェア
ポスト