wakanyan

wakanyanさん

wakanyanさん

神経が侵される を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

特定疾患を患っているので、「神経が侵される病気です」と言いたいです。

Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/19 21:38

回答

・nerves are affected

「神経が侵される」は上記のように言うことができます。

nerve が触るとピリピリっとするあの「神経」のことです。可算名詞で,ここでは複数形にして使いました。
affect は「(病気などが身体を)侵す,襲う」という動詞で,病気で器官が影響を受けるときに使うといいですよ。be affected で「侵される」という受動態の意味になっています。

以下がご質問の英語表現です。
(例文)
This is the disease that nerves are affected by.
「これは神経が侵される病気です。」

・disease   「病気」「疾患」
・that      関係代名詞の that で that 以下の文が the disease を修飾している構造になっています。

文末の by ですが,これは残しておく必要があります。元々は,

Nerves are affected by the disease.
「神経がその病気に侵される」
という受動態の文なので,the disease が that の前に置かれても by はそのままにしておかないといけないのです。

参考になりますと幸いです。

0 163
役に立った
PV163
シェア
ツイート