koujiさん
2022/09/26 10:00
旬のものは美味しい を英語で教えて!
松茸が美味しい季節になったので「旬のものは美味しいね。」と言いたいです。
回答
・Seasonal food tastes the best.
・There's nothing like the taste of seasonal produce.
・Fresh is always best.
It's the season for delicious matsutake mushrooms. Seasonal food tastes the best.
美味しい松茸の季節になりましたね。旬のものは最高に美味しいですよね。
この文は、「季節の食べ物が一番美味しい」という意味です。そのシチュエーションとしては、例えば誰かに料理の秘訣を尋ねられた時、「季節の食材を使うこと」と回答する場合や、レストランでメニューを選ぶ際に、季節の食材を使った料理を推奨する場合などです。また、季節の食べ物が一番美味しいという考えは、食べ物が最も旬を迎え、栄養価や風味が高まる季節に食べることの重要性を示しています。
There's nothing like the taste of seasonal produce. The matsutake mushrooms are delicious this time of year.
旬のものは美味しいね。特に今の時期の松茸は絶品だよ。
It's the perfect season for matsutake mushrooms, isn't it? Fresh is always best.
松茸が美味しい季節になったね。新鮮なものはいつも最高だね。
「There's nothing like the taste of seasonal produce.」は、特定の季節にしか手に入らない食材(例えば、夏のトマトや冬のかぼちゃなど)の味を特に賞賛する時に使います。季節の食材の鮮度とその時期にしか味わえない特別さを強調しています。
「Fresh is always best.」はより幅広いシチュエーションで使われます。新鮮な食材は常に最高であるという一般的な考えを表すフレーズです。日々の食材選びや料理の際に新鮮さが最も重要だという考えを強調します。
回答
・Seasonal food is delicious.
「旬の、旬である」を表すにはまず、
・seasonal: 季節(性)の、特定の季節の、など。
という言葉が使えます。season は、「季節、時季」と言う意味ですので、その形容詞となります。
解答例では、その単語を使い表現してみました。
・Seasonal food is delicious. : 旬の食べ物は美味しい。
他の表現として、例えば以下のようなものもあります。例文は、「いちごは今が旬です。」としました。
・... in season. Ex) Strawberry is in season now.
・It’s the best season for ... Ex) It's the best season for strawberry.