Hikari

Hikariさん

Hikariさん

見込み通り を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

予定通り順調に進んでいたので、「見込み通りですね」と言いたいです。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/01 00:00

回答

・As expected
・Just as anticipated
・According to plan

It's going as expected, isn't it?
「見込み通りですね」

「As expected」は「予想通り」や「期待通り」という意味を持つ英語のフレーズです。何かが予想や期待したとおりに進行した場合や、結果が予想通りだった場合に使います。例えば、ある人が特定の行動を取ることを予想していて、その人が実際にその行動を取ったときや、天気予報が正確であったときなどに「As expected」と表現します。また、皮肉や自虐的な意味合いで使うこともあります。

Just as anticipated, everything is going smoothly.
「見込み通りですね、全てが順調に進んでいます。」

It's going according to plan, isn't it?
「予定通り進んでいますね。」

Just as anticipatedは予想通りの結果が出た時に使います。予想が当たったことに驚きや満足感を表現する際によく用いられます。一方、According to planは計画通りに物事が進んだ時に使います。こちらはあらかじめ設定した計画や目標が達成されたことを示し、成功や安堵感を伴うことが多いです。ただし、計画通りに進まなかった場合にはネガティブな意味合いも含む場合があります。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/18 21:51

回答

・as expected

as expected:予想通り、見込み通り、期待通り

例文
It's as expected, isn't it?
見込み通りですね。
※~ですね、のように相手に同意や確認を求めるときには、例文のように付加疑問文を使って表現するとニュアンスが伝わりやすいです。

A lot of people came to the event as expected.
見込み通り、多くの人がそのイベントに来ました。

以下、expectを使ったイディオム・フレーズをご紹介します。
・be only to be expected :当然のことである
・What else can you expect? :(行為などが)驚くにあたらない(直訳:ほかに何を期待できますか?)

0 133
役に立った
PV133
シェア
ツイート